264 canlyniad
Rhestrir y canlyniadau yn ôl perthnasedd.
Cymraeg: technegydd y tu ôl i'r llwyfan
Saesneg: backstage technician
Saesneg: Post-16 Special Schools and Out of County Provision
Cymraeg: cynhadledd i’r wasg
Saesneg: press conference
Cymraeg: dychwelyd i’r famwlad
Saesneg: repatriation
Cymraeg: dychwelyd i’r perchnogion
Saesneg: restitution
Cymraeg: fasoymledydd i’r ymennydd
Saesneg: cerebral vasodilator
Cymraeg: Ffermio i’r Dyfodol
Saesneg: Farming for the Future
Cymraeg: hwyluso i’r eithaf
Saesneg: maximum facilitation
Cymraeg: niwed i’r claf
Saesneg: patient harm
Cymraeg: troi i’r pridd
Saesneg: plough in
Cymraeg: ymchwil i’r farchnad
Saesneg: market research
Saesneg: Head of Climate and Environment Research Team
Cymraeg: addas i’r oedran/plentyn
Saesneg: age appropriate
Cymraeg: BIBS - Bron i’r Babi
Saesneg: BIBS - Bron i’r Babi
Cymraeg: clytiau diheintio i’r dwylo
Saesneg: antiseptic hand wipes
Cymraeg: Credyd Dychwelyd i’r Gwaith
Saesneg: Return to Work Credit
Cymraeg: Cynlluniau Teithio i’r Ysgol
Saesneg: STP
Cymraeg: Cynllun Teithio i’r Ysgol
Saesneg: School Travel Plan
Cymraeg: cysylltiad ffeibr i’r cabinet
Saesneg: fibre to the cabinet
Cymraeg: cysylltiad ffeibr i’r cabinet
Saesneg: FTTC
Cymraeg: Eithriad i’r Dreth Gyngor
Saesneg: Council Tax Exemption
Cymraeg: gwrthbwysiad i’r grant bloc
Saesneg: block grant offset
Cymraeg: mân anafiadau i’r llygaid
Saesneg: minor eye injuries
Cymraeg: mân anafiadau i’r pen
Saesneg: minor head injuries
Cymraeg: Mynd i’r Afael â Digartrefedd
Saesneg: Tackling Homelessness
Cymraeg: o’r pridd i’r plât
Saesneg: from the plough to the plate
Cymraeg: pant pwrpasol i’r sbesimen
Saesneg: specimen well
Cymraeg: perygl i’r mesurau biogaethiwo
Saesneg: biocontainment risk
Cymraeg: profi derbynioldeb i’r cwsmer
Saesneg: user acceptance testing
Cymraeg: profi derbynioldeb i’r cwsmer
Saesneg: UAT
Cymraeg: Profwr Derbynioldeb i’r Cwsmer
Saesneg: User Acceptance Tester
Cymraeg: safle o bwys i’r gymuned
Saesneg: site of community importance
Cymraeg: secondiad i’r tu allan
Saesneg: outward secondment
Cymraeg: strategaeth ‘mynd i’r farchnad'
Saesneg: ‘go to market’ strategy
Cymraeg: System y Cyntaf i’r Felin
Saesneg: First Past the Post System
Cymraeg: triniaeth gwrthriwmatig i’r croen
Saesneg: topical antirheumatic
Saesneg: Health and Safety Activity Answers
Saesneg: School Governors' Guide to the Law
Cymraeg: Codi’r Proffil: Ymateb i’r Her
Saesneg: Raising the Profile: Meeting the Challenges
Cymraeg: Cwmpas – y tu allan i’r cwmpas
Saesneg: Scope – out of scope
Saesneg: Advisor to the Family Justice Network
Cymraeg: cyn i’r gorsafoedd pleidleisio gau
Saesneg: before close of poll
Saesneg: Conservation of Upgrading of the Rural Heritage
Cymraeg: dwysfwydo y tu allan i’r parlwr
Saesneg: out of parlour feeders
Cymraeg: gweithgarwch oddi allan i’r cartref
Saesneg: out of home activity
Cymraeg: i’r graddau y maent yn ymarferadwy
Saesneg: in so far as exercisable
Cymraeg: meini prawf penodol i’r swydd
Saesneg: job-specific criteria
Cymraeg: Mis Rhyngwladol Cerdded i’r Ysgol
Saesneg: International Walk to School Month
Cymraeg: safle arfaethedig o bwys i’r gymuned
Saesneg: proposed site of community importance
Saesneg: The A487 Trunk Road (North & South of Plas Menai Roundabout, Y Felinheli and North & South of Faenol Roundabout, Bangor, Gwynedd) (Derestriction) Order 2016